Блог Azri

Грузинские слова, от которых вы будете глупо хихикать


 სუ (причём ს часто ещё тянут) — это «тсс!», когда хотим заставить кого-то замолчать.

 კაკა — это слово из детского словаря, и это не то, что вы подумали, а «конфетка». Часто можно услышать: «Ну не плачь! Хочешь каку?»

 კაკუ-კაკუ — это «тут-тук», потому что «стук в дверь» — это კაკუნი, а «стучаться» — დაკაკუნება.

 კაკალი — это «орех», причем любое ореховое дерево это კაკლის ხე, но среди плодов под этой подпольной кличкой чаще имеется в виду фундук.

Слово ფაფუ, кажется, смешит только меня. Так говорят детям, когда что-то от них прячут. Я использую это слово, когда что-то бесследно пропало или кончилось: «А что, мороженое ფაფუ?! »

 ჭიტა — это грузинское «ку-ку». Так в мультике «Ледниковый период» (დიდი გამყინვარება по-грузински) саблезубый тигр развлекает найдёныша: «სადაა ტიგრანა ძია? ჭიტა!»

▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬

Из заметок нашей Лианы, которые она публикует в своём телеграм-канале «как учить грузинский?». Если вы ещё не подписаны — ссылка в разделе «ссылки» в этой группе. Очевидно, не правда ли? :)

Фото: грузинские дети в Тбилиси, 1968 год.

Изучайте грузинский вместе с AZRI. Узнать подробнее
#AZRI_язык